手机浏览器扫描二维码访问
原供奉族谱的香案上,此刻摆着粗陶投票碗:
- 红豆=赞成 白豆=反对
- 被选出的女村长陈大脚(因反抗缠足得名)正宣读《婚姻法》
- 台下有个老太边听边撕毁童养媳契约,碎纸屑飘到多西尼锃亮的皮靴上
③ 打谷场上的自卫训练
休斯拍下的胶片显示:
- 农妇们用草人模拟国军清乡队,菜刀砍向裆部位置
- 十二岁女孩演示如何用纺锤戳眼(我娘教的!)
- 墙角堆着真正的武器:绑红布的梭镖、淬毒的缝衣针
东西方碰撞时刻
当休斯调侃好莱坞时,女教师突然反问:你们美国工厂的女工,能打断性骚扰监工的鼻梁吗?
多西尼的雪茄掉在地上——他想起自己德州油田里,那些被工头拖进钻井塔阴影下的墨西哥女工。
(临行前夜,妇女会送给考察团一份特殊礼物:千层底布鞋,鞋垫里密麻麻绣着三百个妇女的名字。而多西尼偷偷留下了他的金怀表——表盖内侧刻着新学的汉字:。)
[当压迫成为常态,反抗就是最好的启蒙教育]
《纪律的较量:红军铁律 vs 华尔街法则》
时间:1932年10月15日 地点:瑞金红军教导团
晨曦中,三百名新兵齐声诵唱的声浪震落了松针上的露珠。多西尼的钢笔在笔记本上疯狂舞动,把不拿群众一针一线译成了Not even a needle from the masses,笔尖突然折断——这句式在英语里显得如此陌生又锋利。
纪律对照表:理想主义与铜臭味的碰撞