手机浏览器扫描二维码访问
他打开一个旧箱子,里面是几十盘老式磁带:“这是我五十年来收集的在日韩国音乐录音。第一代移民唱的老歌,第二代创造的混合风格,第三代重新发现的传统...这些磁带应该被听见,而不是在我这里沉默。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
林晚星小心翼翼地翻看这些磁带,标签上写着录制时间和地点:“1975年大阪韩国教会圣诞音乐会”“1982年东京韩国学校毕业演出”“1995年在日韩国音乐节”...
“我可以数字化这些录音吗?”她问,“让它们成为‘根与枝’展览的一部分,甚至作为一个独立的档案项目。”
李舜臣眼睛湿润:“这就是我等待的——有人继续这个工作,让这些声音不被遗忘。声音会死,如果没有人听;但如果你听,它们就继续活着。”
那天下午,林晚星在老人的房间里录制了一段采访。李舜臣分享了他的一生:1929年出生在首尔,日本殖民时期来到东京,战后留在日本研究离散音乐,见证了几代在日韩国人的音乐演变。
“最有趣的是,”他说,“第三代、第四代往往比第一代更渴望连接韩国传统。距离创造了渴望,离散培育了创造性。这不是失去,是转化。”
采访结束时,老人握着林晚星的手:“你走的路不容易,但是重要的。继续走,为那些不能发声的人发声,为那些被遗忘的声音创造回声。”
回酒店的路上,林晚星感到肩上的重量——不是负担,而是责任。她意识到自己的工作已经超越了个人创作,成为了某种文化记忆的传递和转化。
---
从东京回首尔的航班上,林晚星开始构思一个新项目:一个数字档案平台,收集和保存离散社群的声音记忆。不是静态的博物馆,而是活着的档案,任何人都可以贡献,可以访问,可以在此基础上创作。
“这需要大量资源,”她在笔记中写道,“但也许是‘根与翼’项目的自然延伸——从支持个人创作到建设集体记忆的基础设施。”
她将这个想法分享给姜在宇和莱拉·陈。姜在宇从韩国资源角度考虑,莱拉从技术平台角度建议,三人开始了初步规划。
“我们可以从在日韩国社群开始,”姜在宇说,“与李舜臣先生的档案合作,建立一个可搜索的声音数据库。”
“技术上,我们需要一个尊重贡献者权利的架构,”莱拉说,“也许用区块链技术确保来源透明和版权管理。”
“更重要的是参与机制,”林晚星补充,“让年轻创作者能够使用这些档案材料进行新创作,形成持续的回声循环。”
这个项目比之前的任何工作都更庞大,更长期。但林晚星感到一种清晰的召唤:如果她的个人成功有意义,那意义在于用它为更多人创造空间和可能性。
飞机降落前,她看着窗外的首尔夜景。这座城市曾经是她要征服的陌生舞台,现在是她工作的基地,她连接世界的节点,她贡献和收获的家园。